본 문서는 OSGeo 한국어 지부의 장병진 회원님이 작성한 QGIS 웹 사이트(http://www.qgis.org)의 한국어 번역 지침서입니다.


QGIS 웹 사이트 번역에 관심 있는 분들의 많은 참여 기대합니다.


감사합니다.


2013년 9월 25일


******


QGIS Website 번역과정


1. Transifex 가입

- 이미 아이디가 있으신 분은 무시하셔도 됩니다.

- http://www.transifex.com 으로 갑니다.

- [무료로 사용해보기] 버튼을 누릅니다.

- 무료 계정 생성 화면에서 정보를 적고 [내 계정 만들기] 버튼을 누릅니다.

- 이 때 주의할 것이 사용자 이름이 아이디(ID)라는 것입니다. 빈 칸 등이 있으면 안됩니다.

- 또 이메일은 실제 받을 수 있는 메일을 적어야 합니다.

- 가입 과정이 끝나면 위에서 적은 이메일 계정으로 확인 메일이 옵니다.

- 이 확인 메일의 링크를 클릭하셔야 계정이 활성화 됩니다.


2. Transifex 로그인 및 번역 프로젝트 참여

- http://www.transifex.com 으로 갑니다.

- 우상단의 ‘로그인’ 메뉴를 누릅니다.

- 가입시 사용한 이메일과 암호를 입력하여 로그인 합니다.

- [Join as existing orgamization] 버튼을 누릅니다.

- 검색창에 ‘QGIS Website’라 입력합니다.

- 검색된  프로젝트를 선택합니다.

- 언어 리스트 중 ‘Korean (Korea)’를 선택합니다.’

- 우상단의 [팀에 참여하기] 버튼을 누릅니다.

- 관리자(저는 아님)가 참여를 승인하면 번역 과정이 참여하실 수 있습니다.


3. 번역 진행

번역 방법은 웹에서 하는 것과 QT Languist를 이용하는 방법의 2가지가 있습니다.

편리한 방법을 선택하시면 됩니다.


3.1 웹에서의 진행

- 언어자원 리스트에서 번역이 아직 진행되지 않은 항목을 선택합니다.

- [지금 번역합니다] 버튼을 누릅니다.

- 번역할 항목을 선택합니다.

- ‘여기에 번역 문장을 입력하십시오’라 표시된 부분을 누릅니다.

- 번역된 문장을 입력합니다.

- 다른 번역할 항목을 누릅니다.

- 이런 식으로 계속 번역합니다.

- 번역이 끝난 후에는 반드시 [저장] 버튼을 눌러야 저장이 됩니다. 웹브라우저를 그냥 닫으면 저장이 안될 수 있으니 유의 하십시오.


3.2 QT Languist 이용

- 웹에서 번역하는 것은 도구가 필요 없어 편하지만 QT Languist를 이용하면 오프라인으로 기존 번역을 참조하며 변역할 수 있는 등 편리한 점이 많습니다.

- 프로그램은 다음에서 받으실 수 있습니다.

- https://code.google.com/p/qtlinguistdownload/downloads/list

- 번역을 시작하기 위해 언어자원 리스트에서 번역이 아직 진행되지 않은 항목을 선택합니다.

- ‘번역 다운로드’ 메뉴를 선택합니다.

- 폴더를 선택해 해당 항목을 po 파일로 저장합니다.

- QT Languist에서 다운받은 po 파일을 열어줍니다.

- 각 항목을 선택해 번역을 진행합니다.

- 저장합니다.

- 다시 Transifex 웹으로 옵니다.

- 언어자원 리스트에서 아까의 항목을 다시 선택합니다.

- ‘파일 업로드’ 메뉴를 누르고 번역이 완료된 PO 파일을 선택합니다.

- 번역율이 올라가 있음을 확인할 수 있습니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고
Posted by OSGeo 한국어지부 뚜와띠엔