안녕하세요?


2013년 12월 11일 환경부 국립환경인력개발원에서는 국립공원관리공단 직원을 대상으로 한 QGIS 직무 교육이 있었습니다. 이제 QGIS가 공공 부처에서까지 공식적으로 사용되기 시작했네요. 기쁜 소식인 것 같습니다. 


환경부 국립환경인력개발원에서 오늘 교육에서 이용한 QGIS 교육 교재와 샘플 데이터를 웹을 통해 공유해 주셨습니다. 해당 자료는 https://ehrd.me.go.kr/member/board/DataEduTextbook_BoardList.do 에 접속하신 뒤 67번 "환경공간정보활용과정(2013년)", 68번 "환경공간정보활용과정 교육용_Data new"를 클릭하시면 내려 받으실 수 있습니다. 


QGIS를 스스로 학습해 보고 싶으신 분들은 참고하시기 바랍니다. 특히, 교육용 GIS 자료까지 함께 있으니 아마 많은 도움이 되실 것 같습니다. 


참고하시기 바랍니다. 


2013년 12월 11일 


신상희 

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고
Posted by OSGeo 한국어지부 뚜와띠엔

주의 사항 : 이 방법을 실행하기 전에 꼭 원본 파일을 백업하시기 바랍니다. 그리고 이 방법을 수행함으로써 발생하는 어떠한 기술적, 재산적, 사업적 손해 등에 대해 OSGeo 한국어 지부나 원 저자인 신상희는 책임지지 않으며, 본 방식에 대한 어떠한 보증도 하지 않습니다. 


안녕하세요?


1. 문제점들 


새로운 QGIS인 QGIS 2.0를 설치하면 대부분의 컴퓨터에서는 우리나라에서 사용하는 모든 좌표계를 자동적으로 물고 들어 옵니다. 가끔, 기존 프로그램과의 버전 문제 등으로 인하여 현재 우리나라에서 사용하고 있는 모든 좌표계를 물고 들어오지 못한 경우가 있습니다. 


<QGIS에 현행 한국 좌표계가 등록되지 않았을 때의 CRS 정보창의 모습>


QGIS CRS(Coordinate Reference System) 정보창의 Filter에 'Korea'로 입력을 해서 그 결과가 위와 같이 6개만 나올 경우는 정상적으로 한국의 좌표계가 등록되지 않은 경우입니다. 이런 경우에는 OSGeo 한국어 지부에서 알려 준 "QGIS에서 EPSG 공식 한국 좌표계 등록하여 사용하는 법 (www.osgeo.kr/44 )"을 따라하면 거의 대부분 EPSG에 등록된 한국 좌표계를 QGIS에 등록하는 문제는 해결이 됩니다.  이 방법을 사용하면 총 28개의 한국 관련 좌표계가 나타납니다. 


<정상적으로 등록되었을 경우의 QGIS CRS 정보창의 모습>


하지만, 이 경우에도 옛날 Bessel1841과 WGS84 사이의 타원체 변환 계수가 등록된 EPSG 정보에서 빠져 있어 정확한 타원체 변환이 이뤄지지 못하는 단점이 있습니다. 이는 윗 그림의 아래 부분에 표시된 Proj4 문법의 좌표계 정보에 +towgs84 관련 정보가 없음을 통해 이미 추정이 가능한 부분입니다. (왜 우리나라 좌표계 EPSG 코드에 타원체 변환 계수가 안 들어가게 되었는지 혹은 어떤 타원체 변환 계수를 사용하는 게 좋은지에 대해서는 https://groups.google.com/forum/#!topic/osgeo-kr/0oMKjzyLPW4 의 논의를 참조하시기 바랍니다. )


이에 따라 QGIS에서 과거 Bessel1841을 준거 타원체로 사용한 지도를 타원체 변환을 하여 저장하거나 혹은 'On-the-fly'  좌표 변환을 통해 현행 GRS80 준거 타원체의 지도와 함께 섞어 쓰면 약 300m 가량의 오차를 보이게 됩니다. 타원체 변환이 없는 경우에는 이런 문제가 발생하지 않습니다. 이 문제는 타원체 변환이 포함된 좌표계 변환에서 발생하는 것입니다.(정확한 타원체 변환 계수값을 입력해 주지 않아서입니다.) 최근 많은 한국의 공간정보가 과거 Bessel1841 기준에서 현행 GRS80 기준으로 전환되었다고는 하나, 아직도 많은 한국의 공간정보가 과거 Bessel1841을 기준으로 제작된 것이기에 앞으로도 이런 문제는 상당히 자주 발생할 소지가 있어 보입니다. 



<EPSG:5174(Bessel1841, 중부 원점) 자료와 EPSG:5181(GRS80, 중부원점)의 자료를 중첩했을 때 나타나는 300m 가량의 이격>


위 그림은 EPSG:5174로 생산된 서울시의 행정동 경계와 EPSG:5181로 제작된 포털 다음맵을 TMS-for-Korea 플러그인을 이용하여 중첩한 화면입니다.  위 화면에서 보는 바와 같이 두 지도 간에 약 300m 가량의 이격이 발생하고 있습니다. 행정경계부를 보시면 무슨 의미인지 이해가 되실 겁니다.  역시 EPSG:5174에 타원체 변환과 관련된 정확한 계수가 포함되어 있지 않아 발생하는 현상입니다. 현재 QGIS의  SRS.db에 등록된 우리나라의 Bessel1841 기준 좌표계는 모두 타원체 변환 계수를 포함하고 있지 않습니다. 


<+towgs84 관련 정보가  포함되어 있지 않은 EPSG 정보>



2. 해결책들 


이처럼 타원체 변환 계수를 포함하지 않는 좌표계에 좌표계 변환 계수를 설정시켜 활용하는 방법은 크게 두 가지가 있습니다. 첫째는, QGIS의 Custorm CRS 기능을 이용하여 기존의 Proj4 정보에 +towgs84 정보만을 추가하여 자신만의 좌표계를 만드는 방법입니다. 두번째는, QGIS 자체의 CRS 정보를 직접 수정하여 기존 정보를 오버라이딩(Overriding) 하도록 만드는 방법입니다. 아래에서 이 두 가지 방법에 대해 설명 드리겠습니다. 


2.1 Custom CRS를 이용하는 법 


QGIS에서는 사용자 정의 CRS를 만드는 방법을 제공합니다. 메뉴의 Settings -> Custom CRS 기능을 이용하여 만들 수 있습니다. 우리가 하고자 하는 것은 기존의 Bessel1841 기준의 EPSG 정보에 +towgs84 관련 변수만 추가하는 것입니다. 


하는 방법은 다음과 같습니다. 자신이 +towgs84(타원체 변환 계수)를 추가하고자 하는 좌표계 Proj4 정보를http://www.osgeo.kr/17 에서 찾은 뒤 복사하여 아래 그림과 같이 새로운 자신만의 좌표계를 만드는 것입니다. 아래 그림에서는 EPSG:5174에 타원체 변환 계수를 추가한 좌표계를 5174WithWGSPara라는 이름으로 만든 모습입니다. 



<Custom CRS를 만드는 화면>


이후 EPSG:5174에 해당하는 지도를 불러올 때 좌표계를 바로 자신이 생성한 좌표계로 지정하여 불러오면 타원체 변환이 정상적으로 작동하게 됩니다. 자신이 새로 만든 좌표계는 사용자 폴더의 .qgis2 라는 폴더 밑에 있는 qgis.db에 저장됩니다. 따라서 다른 사람에게 이 qgis.db를 줘서 함께 사용할 수도 있습니다.  아예 아래처럼 Custom CRS를 한 벌 미리 만들어서 사용하는 것도 한 방법이겠지요. 


<Bessel1841 기준의 주요 좌표계를 아예 미리 등록해서 사용하는 경우 화면>



<Custom CRS(사용자 좌표계)를 이용하여 다음맵과 중첩한 EPSG:5714 지도 화면>


이렇게 사용자 좌표계를 지정한 다음에 Bessel1841 기준의 지도를 불러오면서 자신이 만든 사용자 좌표계를 좌표계로 지정해 주면 됩니다. 그러면, 위 그림에서 보는 바와 같이 아까와 달리 거의 이격이 없어짐을 확인하실 수 있습니다. 


아래 파일은 제가 Bessel1841을 준거 타원체로 사용하는 주요 좌표계를 Custom CRS에 추가하여 만든 qgis.db 파일입니다. 이를 한 번 사용자 폴더의 .qgis2 폴더 밑에 넣으신 뒤 테스트해 보시기 바랍니다. 



 qgis.db




2.2 QGIS 자체의 CRS 정보를 직접 수정하여 기존 정보를 오버라이딩(Overriding) 하는 방법


사실 이 방법은 그닥 권장해 드리고 싶은 방법은 아닙니다만 그래도 혹시 필요할 경우가 있지 않을까 하여 공유해 드립니다. 


이 방법은 QGIS의 좌표계 DB 부분을 직접 수정하여 사용하는 방식입니다. 따라서 새로운 버젼을 업그레이드하는 경우 기존 세팅이 사라지게 되는 단점이 있으며, 다른 주변의 사용자들이 모두 이 방법을 사용하지 않는 한 오히려 혼란을 증가시킬 수도 있습니다. 하지만, 지도의 정확한 EPSG 코드와 함께 사용할 수 있다는 장점도 있습니다. 선택은 여러분이 하시면 될 것 같습니다. (개인이나 부서내처럼 서로 의사소통이 빈번한 곳에서 사용하면 편할 것 같기는 합니다.)


이 방법은 다음과 같은 순서로 하시면 됩니다. 


- 우선, 아래에 첨부된 srs.db를 아래 OS에 맞춰 해당 폴더에 직접 덮어 씁니다. 이 srs.db는 QGIS에서 배포되는 srs.db 정보를 직접 수정해서 타원체 변환 계수를 추가한 것입니다. 


 srs.db


MS-Windows : QGIS 설치 폴더(예, C:\Program Files\Quantum GIS \ ) 밑에 있는 apps\qgis\resources\ 에 위 파일을 덮어 씁니다.  

Mac OSX : /Applications/QGIS.app/Contents/Resources/resources/ 에 위 파일을 덮어 씁니다. 

Linux(Ubuntu 12.04 기준) : /usr/share/qgis/resources/ 에 위 파일을 덮어 씁니다. 



- 다음으로 아래에 첨부된 epsg 파일을 아래 OS에 맞춰 해당 폴더에 직접 덮어 씁니다. 이 epsg 파일 또한 역시 직접 수정하여 타원체 변환 계수를 추가한 것입니다. 


 epsg


MS-Windows : QGIS 설치 폴더(예, C:\Program Files\Quantum GIS \ ) 밑에 있는 share\proj\ 에 위 파일을 덮어 씁니다. 

Mac OSX : /Library/Frameworks/PROJ.framework/Versions/Current/Resources/proj/ 에 위 파일을 덮어 씁니다. 

Linux(Ubuntu 12.04 기준) : /usr/share/proj 에 위 파일을 덮어 씁니다. 


- 마지막으로 gdal 폴더에 들어가셔서 pcs.csv 파일을 제거하거나 혹은 백업을 위해서 그냥 다른 이름 pcs.csv.old 같은 것으로 바꿔야 합니다. OS별 GDAL 폴더는 아래와 같습니다. 


MS-Windows : QGIS 설치 폴더(예, C:\Program Files\Quantum GIS \ ) 밑에 있는 share\gdal\ 이 해당 폴더입니다. 

Mac OSX : /Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/Current/Resources/gdal/ 이 해당 폴더입니다. 

Linux(Ubuntu 12.04 기준) : /usr/share/gdal/ 혹은 /usr/share/gdal/VERSIONS/ 이 해당 폴더입니다. 


위와 같은 작업을 모두 해 주고서 QGIS의 CRS 정보창을 보면 아래 그림처럼 EPSG 정보에 아예 타원체 변환 계수값이 포함되어 표시됨을 발견하실 수 있을 것입니다. 







이런 방식이 아닌 다른 방식으로 해결하신 분들이 있으면 역시나 함께 공유해 주셨으면 합니다. 또한 내용 중에 잘못된 내용이 있으면 지적해 주시기 바랍니다. 감사합니다. 


작은 도움이나마 되셨기를..


신상희 



저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고
Posted by OSGeo 한국어지부 뚜와띠엔

오픈소스 활동에 참여하는 것 어렵지 않아요!

여러분도 벌써 하고 계신 걸요~


[1단계]

  • 오픈소스 소프트웨어 사용하고 주변에 홍보하기

오픈 소스 활동에 참여하는 첫 단계는 전혀 어렵지 않습니다.

여러분이 대부분 이미 하고 계시는 바로 그것입니다.

공개되어서 무료로 사용 가능한 오픈소스 소프트웨어를 사용해 보시고 그 소프트웨어가 쓸만하다고 생각되면 주변에 추천해 주세요.

추천의 방법은 말로 해주셔도 되고 SNS를 해주셔도 됩니다.

이제 바로 여러분이 좋은 프로그램을 많은 사람들이 쓸 수 있게 해주신 것입니다.


[2단계]

  • 모르는 것 질문하고 아는 것 답하기

여러분이 알고 싶은 것, 겪은 문제는 다른 이에게도 흔히 궁금하거나 발생할 수 있는 문제들입니다. 때문에 모르는 것을 질문하고 거기에 답글이 달리면 이는 너무나 소중한 정보입니다. 정보를 찾기 위해 유사한 질문들을 보다가 당신이 아시는 내용이 있으시면 간단하게라도 답변을 달아주세요. 더욱 소중한 정보가 됩니다.

오픈소스 세상의 소프트웨어들이 돈 받고 파는 소프트웨어들에 비해 정보가 부족한 것이 사실입니다. 여러분이 바로 그 간극을 메워주실 수 있습니다.

오픈소스 세상을 움직이는 중요한 통로가 메일링 리스트입니다. 질문과 답변들은 가능한 한 메일링 리스트를 통해 주십시요. 그래야 지식으로 축적됩니다. 우리에게는 osgeo-kr@googlegroups.com 이 있습니다. 여기는 영어로 쓰시지 않아도 됩니다. ^^


[3단계]

  • 버그가 있는 지 테스트 해 보기

지금 오픈소스 소프트웨어를 쓰시다가 버그를 발견하셨다고요? 메일링 리스트에 알려주세요. 오픈소스 소프트웨어들의 품질이 최근 몇 년간 급격히 좋아졌습니다. 이는 수 많은 이들이 사용중에 발견한 버그들을 알려주셨기 때문에 가능한 일입니다.

좀 더 적극적인 행동으로는 아직 개발중인 신버전을 다운로드 받아서 평소에 하시던 작업을 해 봐 주십시오. 신 버전에는 안정화된 버전보다 버그가 훨씬 많아서 도움이 더 절실히 필요하답니다.

여러분이 해결하지 않으셔도 됩니다. 정확히 어떤 상황에서 버그가 발생하는 지만 정확히 알려주세요.


[4단계]

  • 번역 및 문서화 참여하기

오픈소스 소프트웨어들을 쓰시다 보면 많은 분들이 답답해 하는 것이 한글로 된 문서가 별로 없다는 것입니다. 영문으로 된 쓸만한 문서들은 생각보다 많답니다.

물론 검색에서도 좋은 정보를 많이 찾을 수 있지만, 체계적으로 정리된 문서가 있다면 더 좋은 정보를 쉽게 얻을 수 있습니다.

여러분이 참여하셔서 영어로 된 메뉴나 메시지들의 한글화부터, 매뉴얼의 한글화, 기술문서의 한글화, 더 나아가 우리만의 경험이 축적된 새로운 문서도 만들 수 있습니다.

영어를 못해도 충분히 참여 가능합니다. 다른 분들이 만든 문서를 수정해 주셔도 되고, UI 번역 정도는 영어공부 삼아 해볼만 하답니다.



[5단계]

  • 소스코드 수정에 참여하기

오픈소스를 직접 만드시라는 말이 아닙니다.

개선하고 싶은 부분을 직접 수정해 보십시오. 버그를 고치기 위해 소스를 어찌 바꿔야 하는 지 알고 계시다면 직접 바꿔보세요.

아무리 좋은 프로그램도 100% 내가 원하는 기능이 있기 힘듭니다. 기존 기능을 내가 필요 한대로 살짝 바꾸시거나, 내가 원하는 기능을 가장 유사하게 제공하는 프로그램을 직접 발전시켜 보세요.

GitHub 등에 직접 소스를 올릴 권한이 없으셔서 못한다고요? 고친 내용을 그냥 개발자 그룹에 메일로 보내주시면 됩니다. 제공하신 소스코드가 많아지신 다면 직접 GitHub 등에 소스를 반영할 권한을 받으실 수도 있습니다.



[6단계]

  • 오픈소스 프로그램 공여하기

이제 끝판 왕까지 왔습니다. 여러분이 다른 이들과 공유해서 발전시키고 싶은 소프트웨어가 있으시다면 이를 오픈소스로 전환해 보십시오. 수많은 테스터와 수많은 보조 프로그래머를 얻으실 수 있습니다.

단, 소스코드가 타인에 공개하기에 부끄럽진 않은 수준이어야 하고, 개발 참여에 필요한 문서도 어느 정도는 만들어져 있어야 합니다.

아직은 부족할 지도 모르지만, 용기를 가지고 공개해 보세요. 세계적인 수준을 프로그램으로 발전할 수도 있습니다.



신고
Posted by 장비882

안녕하세요?


한국오픈소스GIS포럼의 지원으로 번역 출간된 PostGIS2.0 한국어 사용자 설명서를 공유해 드립니다. 


본 사용자 설명서의 번역, 감수 및 출간에 도움을 주신 모든 분들께 이 자리를 빌어 깊은 감사 드립니다. 




PostGIS2.0_ko_EBOOK.pdf


이 문서의 라이선스는 Creative-Commons-Share-Alike-3.0을 따릅니다. 


감사합니다. 


2013년 11월 19일 


신상희



저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고
Posted by OSGeo 한국어지부 뚜와띠엔

본 문서는 OSGeo 한국어 지부의 장병진 회원님이 작성한 QGIS 웹 사이트(http://www.qgis.org)의 한국어 번역 지침서입니다.


QGIS 웹 사이트 번역에 관심 있는 분들의 많은 참여 기대합니다.


감사합니다.


2013년 9월 25일


******


QGIS Website 번역과정


1. Transifex 가입

- 이미 아이디가 있으신 분은 무시하셔도 됩니다.

- http://www.transifex.com 으로 갑니다.

- [무료로 사용해보기] 버튼을 누릅니다.

- 무료 계정 생성 화면에서 정보를 적고 [내 계정 만들기] 버튼을 누릅니다.

- 이 때 주의할 것이 사용자 이름이 아이디(ID)라는 것입니다. 빈 칸 등이 있으면 안됩니다.

- 또 이메일은 실제 받을 수 있는 메일을 적어야 합니다.

- 가입 과정이 끝나면 위에서 적은 이메일 계정으로 확인 메일이 옵니다.

- 이 확인 메일의 링크를 클릭하셔야 계정이 활성화 됩니다.


2. Transifex 로그인 및 번역 프로젝트 참여

- http://www.transifex.com 으로 갑니다.

- 우상단의 ‘로그인’ 메뉴를 누릅니다.

- 가입시 사용한 이메일과 암호를 입력하여 로그인 합니다.

- [Join as existing orgamization] 버튼을 누릅니다.

- 검색창에 ‘QGIS Website’라 입력합니다.

- 검색된  프로젝트를 선택합니다.

- 언어 리스트 중 ‘Korean (Korea)’를 선택합니다.’

- 우상단의 [팀에 참여하기] 버튼을 누릅니다.

- 관리자(저는 아님)가 참여를 승인하면 번역 과정이 참여하실 수 있습니다.


3. 번역 진행

번역 방법은 웹에서 하는 것과 QT Languist를 이용하는 방법의 2가지가 있습니다.

편리한 방법을 선택하시면 됩니다.


3.1 웹에서의 진행

- 언어자원 리스트에서 번역이 아직 진행되지 않은 항목을 선택합니다.

- [지금 번역합니다] 버튼을 누릅니다.

- 번역할 항목을 선택합니다.

- ‘여기에 번역 문장을 입력하십시오’라 표시된 부분을 누릅니다.

- 번역된 문장을 입력합니다.

- 다른 번역할 항목을 누릅니다.

- 이런 식으로 계속 번역합니다.

- 번역이 끝난 후에는 반드시 [저장] 버튼을 눌러야 저장이 됩니다. 웹브라우저를 그냥 닫으면 저장이 안될 수 있으니 유의 하십시오.


3.2 QT Languist 이용

- 웹에서 번역하는 것은 도구가 필요 없어 편하지만 QT Languist를 이용하면 오프라인으로 기존 번역을 참조하며 변역할 수 있는 등 편리한 점이 많습니다.

- 프로그램은 다음에서 받으실 수 있습니다.

- https://code.google.com/p/qtlinguistdownload/downloads/list

- 번역을 시작하기 위해 언어자원 리스트에서 번역이 아직 진행되지 않은 항목을 선택합니다.

- ‘번역 다운로드’ 메뉴를 선택합니다.

- 폴더를 선택해 해당 항목을 po 파일로 저장합니다.

- QT Languist에서 다운받은 po 파일을 열어줍니다.

- 각 항목을 선택해 번역을 진행합니다.

- 저장합니다.

- 다시 Transifex 웹으로 옵니다.

- 언어자원 리스트에서 아까의 항목을 다시 선택합니다.

- ‘파일 업로드’ 메뉴를 누르고 번역이 완료된 PO 파일을 선택합니다.

- 번역율이 올라가 있음을 확인할 수 있습니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고
Posted by OSGeo 한국어지부 뚜와띠엔

안내 : QGIS 2.0 이후로는 한글 문제가 모두 해결되었습니다. 최신 버전을 그냥 사용하시면 됩니다!!!


오픈 소스 데스크탑 GIS로 유명한 QGIS는 버전 1.8-Lisboa부터 한글(정확히는 Non-Latin Character) 처리에 문제가 생겼습니다. 이에 따라 OSGeo 한국어 지부에서는 지금껏 QGIS 1.7.4 버전을 권장하거나 혹은 러시아에서 QGIS를 변형하여 만든 NextGIS QGIS(http://nextgis.ru/en/nextgis-qgis/)를 대안 프로그램으로 권장하였습니다. 


하지만, QGIS 1.7.4 버전은 옛 버전으로서 최근에 바뀐 QGIS의 PyQGIS API를 반영하고 있지 않아 새로운 플러그인을 사용하는데 문제가 발생할 뿐만 아니라 QGIS의 최신 기능들을 활용할 수 없는 단점이 있었습니다. 또한 러시아의 NextGIS QGIS는 오리지널 QGIS를 변형하여 만든 것으로서 인증된 QGIS로 보기 힘든 파생 버전입니다. 


QGIS는 현재 공식 버전으로 1.8에 머물러 있으며, 현재 QGIS 개발자 커뮤니티에서는 2013년 6월 중순 버전 2.0 발표를 목표로 활발한 디버깅을 하고 있는 상태입니다. 버전 2.0은 1.8 버전부터 문제가 되었던 한글 처리 문제가 해결된 버전이며, 추가로 여러 혁신적인 기능이 추가된 버전입니다. QGIS 커뮤니티에서는 이 2.0 Alpha 버전을 사용자들이 다운로드 받아 활발하게 테스트해 보고 또 발견된 버그를 리포팅해 주기를 원하고 있습니다. 이에 여기서는 이 QGIS 2.0 Alpha 버전을 다운로드하고 설치하는 방법을 알려 드립니다. (Windows 버전 기준. Linux, OS X 등의 QGIS 설치법은 http://hub.qgis.org/projects/quantum-gis/wiki/Download 에서 각 운영체제별로 참조 요망)  


1. QGIS 2.0 Nightly Build Master Version Download. http://hub.qgis.org/projects/quantum-gis/wiki/Download#12-OSGeo4W-Installer 로 접속한 뒤, 아래 그림처럼 [Download OSGEO4W Installer]를 클릭하여 설치 프로그램 다운로드 





2. 설치 프로그램을 자신의 컴퓨터에 다운로드 한 뒤 [관리자 권한]으로 해당 설치 프로그램 실행. 이후 설치 옵션 창에서 아래와 같이 [Advanced Install]을 체크 





3. 설치 방식은 사용자가 임의로 선택해도 무방하나 처음 설치하는 경우는 첫번째 [Install from Internet]을 권장함. 이는 나중에 다운로드된 설치 프로그램을 재사용하기 위함임. 




4. Select Packages 창에서 아래 그림처럼 [qgis-dev:Quantum GIS nightly build of master]만 선택. 이 패키지를 선택하면, 이 패키지를 설치하기 위하여 필요한 타 패키지들은 알아서 자동으로 선택이 됨. 이후 설치 진행. 이렇게 하면 여러 오픈 소스 GIS 중 오직 QGIS 2.0 Nightly Build Master Version만 설치가 됨. 




5. 자신이 가지고 있는 SHP 파일을 열어서 아래 그림과 같이 한글이 잘 처리되는지 확인. 




6. 만약 새로 설치한 QGIS에서 한국의 좌표계가 모두 지원이 되지 않을 경우에는 아래의 파일을 다운로드 받아 압축해제한 뒤 srs.db와 qgis.db 파일을 복사하여 C:\OSGeo4W\apps\qgis-dev\resources 에 덮어 쓰면 됨. 


 qgis_srs.zip


7. QGIS의 한국어 매뉴얼은 아래 링크에서 다운로드할 수 있음.


 http://dl.dropbox.com/u/4829756/QGIS-1.7.0_user_guide_kr.pdf 



2013년 5월 19일 


신상희 


저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고
Posted by OSGeo 한국어지부 뚜와띠엔

QGIS UI의 공동 번역을 위해 번역과정을 문서로 만들었습니다.


아래의 링크를 참조하세요~

https://drive.google.com/file/d/0B60ZvZOx3VXbOUJjOEtQUWVhX2c/edit?usp=sharing






신고
Posted by 장비882

안녕하세요?


OSGeo 한국어 지부에서 올해 번역 작업의 일환으로 번역한 Quantum GIS(QGIS) 1.7.x 버젼의 한국어 매뉴얼 PDF 버젼을 공유해 드립니다. 




본 매뉴얼은 https://www.dropbox.com/sh/22lsx5b8pgsfzmm/AACmgDU4UTVYdYbnrjYImPXGa?dl=0 에서 다운로드하실 수 있습니다. 


본 문서의 라이선스는 QGIS 원본 매뉴얼과 같이 GFDL(GNU Free Documentation License) 1.3이나 그 이상의 버젼을 따릅니다. GFDL의 상세한 조건에 대해서는 http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html을 참조하시기 바랍니다. 


QGIS 한국어 매뉴얼과 함께 QGIS의 활발한 이용 기대합니다. 


그리고 현재 위 매뉴얼이 실제 책으로도 출판된 상황입니다. 실제 책 구매를 원하시는 분은 가이아쓰리디(02-3397-3475 혹은 info@gaia3d.com)로 문의해 주시기 바랍니다. 





2012년 10월 19일 

OSGeo 한국어 지부 신상희 


저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고
Posted by OSGeo 한국어지부 뚜와띠엔

안녕하세요? 


FOSS4G Korea 2012에 맞춰 QGIS 한국어 매뉴얼을 출판하였습니다. QGIS가 계속 업그레이드되는 상황에서 기존 버젼의 매뉴얼을 출판하는 게 의미가 있는가에 대해서도 좀 의구심이 들었습니다만, 우리 지부에서 자발적으로 번역을 해서 그걸 한 번 책으로 출판해 보는 것도 의미가 있을 것 같아 출판까지 하게 되었습니다. 


책의 가격은 20,000원입니다. 책 페이지 수는 한 400 페이지 정도 됩니다. 아직 대형 서점이나 온라인 서점에는 공급되고 있지 않은 상황입니다. 앞으로도 대형 서점이나 온라인 서점을 통해 판매를 할 지도 좀 고민 중입니다. 


책의 구매를 원하시는 분은 가이아쓰리디(02-3397-3475 혹은 info@gaia3d.com)로 문의해 주시기 바랍니다. 


그리고 본 한글 매뉴얼은 PDF로 만들어 OSGeo 한국어 지부 웹 페이지를 통해 공유해 드릴 예정입니다. 


참고하시기 바랍니다. 


신상희 




저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고
Posted by OSGeo 한국어지부 뚜와띠엔
안녕하세요?

 


주의 : QGIS 2.0 버젼 이후로는 한글 문제가 모두 해결되었습니다. 2.0 버젼 이후 사용자는 본 지침을 따르실 필요가 없습니다!!!


QGIS 1.8이 새로 나왔습니다만, 문자셋의 문제 때문에 현재 서양권을 제외하고는 많이 사용되고 있지 않습니다. 우리한테는 한글이 포함된 SHP 파일을 열 경우 한글이 깨져 보이는 현상으로 나타나죠. 이는 QGIS에서 사용하는 GDAL의 버젼이 1.9로 업글되면서 발생하는 문제인데요.


 

QGIS 개발자 커뮤니티에서 이를 수정한 버젼을 배포하겠다고 했습니다만 아직까지 아무런 진척이 없는 게 현실입니다.

이에 러시아의 한 용자께서 직접 이 문제를 해결한 버젼을 만드셔서 배포를 하시고 계시네요. 제가 다운로드해서 테스트해 보니 한글 문제가 말끔히 해결된 것으로 보입니다. 러시아 키릴 문자도 한글처럼 같은 문제가 발생했던 모양입니다.

이 버젼은 http://nextgis.ru/en/nextgis-qgis/ 에서 다운로드할 수 있구요. 설치할 때 한자 처럼 생긴 곳에 뭐가 체크되어 있는데요. 이는 GIS 자료이니, 체크를 풀고 설치하시면 됩니다.


 

문제는 좌표계 정보는 한국 좌표계를 여전히 지원하지 않는다는 점인데요. 이는 다음과 같이 해결하면 됩니다.
http://www.osgeo.kr/44 에서 QGIS_SRS.zip 을 다운로드 받아 압축을 푼 뒤, C:\Program
Files\NextGIS QGIS\apps\qgis-dev\resources 에 srs.db와 qgis.db를 복사해 넣으면 됩니다. data.zip은 설치하지 않으셔도 됩니다.


 

만약, 이 NextGIS QGIS 버젼을 설치한 뒤, QGIS가 죽거나 하는 현상이 발생할 경우에는, 사용자 폴더의 .qgis
폴더와 registry의 HKEY_CURRENT_USER\Software\QuantumGIS\ 을 모두 삭제해 주시고 다시 시작하시면 됩니다.


 

참고하시기 바랍니다.


 

신상희


저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고
Posted by OSGeo 한국어지부 뚜와띠엔